본문 바로가기
드라마로 중국어 공부하기

상견니로 중국어 배우기, 상견니 줄거리와 명대사 (5-6화)

by Ms.만능 2020. 10. 6.

상견니로 중국어 배우기, 상견니 줄거리와 명대사 (5-6화)


상견니 想见你 = 어떠한 계기로 인해 1998년으로 가게 된 주인공에게 벌어지는 이야기를 담은 드라마, 로맨스+서스펜스, 탄탄한 스토리와 빠른 전개, 그리고 거듭되는 반전, 결말이 궁금해 엉덩이 쥐나도록 계속해서 보게 된다는 그 드라마! 想见你! 상세 줄거리는 아래에서 확인하세요.


상견니 5화 줄거리

천윈루는 자신이 황위쉬안이던 시절을 모두 이라고 생각하고, 꿈속 내용을 리쯔웨이에게 얘기해 줍니다. 천윈루리쯔웨이, 모쥔제는 사고 당시 기억을 되찾기 위해 현장에 가 보지만 아무것도 기억나는 게 없습니다. 천윈루는 점차 자신의 생활에 적응해 가지만, 문득 리쯔웨이를 볼 때 마다 왕취안성이 떠오릅니다.



상견니 6화 줄거리

황위쉬안은 정신과 주치의를 찾아 1998년으로 간 꿈을 꾼 얘기를 하고, 주치의는 심리 문제로 인한 거라고 답합니다. 그러나 황위쉬안'32카페' 사장에게서 자신의 꿈이 실제 있었던 일임을 알게 되고, 꿈속에서 봤던 천윈루일기장을 건네받습니다. 한편, 회사 실장은 남자 친구를 아직 잊지 못하는 황위쉬안에게 모든 것을 정리하고 타이완을 떠날 것을 제안합니다. 



<천윈루의 일기 속에 적힌 리쯔웨이를 향한 마음>

陈韵如 : 阳光很刺眼可我却宁愿眯起了眼却舍不得闭上眼不去看他。

천윈루 : 햇살이 너무 눈부시다. 하지만 나는 눈을 가늘게 뜨더라도 차마 눈을 감을 수 없다.그 애를 봐야 하니까.


<황위쉬안이던 시절을 꿈이라 생각하는 그녀가 꿈 속 내용을 리쯔웨이에게 말해주는 장면>

陈韵如 : 我只是觉得一切都很奇怪。

천윈루 : 그냥 모든 게 다 이상해 


李子维 : 什么意思啊?

리쯔웨이 : 무슨 뜻이야?


陈韵如 : 一直就是,我知道我以前做过什么事情可是我做的这些事情又很不像我会做的事情。像我生日那一天我就不知道为什么我要跟你说我喜欢你。完全不是我的风格。如果我喜欢一个人的话,我会想办法让对方喜欢上我然后自己跟我告白。 

천윈루 : 그게 말이야, 내가 전에 어떤 일을 한 건 알겠는데 그런데 내가 한 그 일들을 내가 했다는게 믿어지지가 않아. 내 생일날 왜 너한테 좋아한다고 한 건지 모르겠어. 그건 내 방식이 아니야. 내가 누구를 좋아한다면 어떻게든 나를 좋아하게 만들어서 먼저 고백하게 할 텐데.


李子维 : 为什么总感觉你讲的这些话很不像你会讲的话欸。

리쯔웨이 : 그런데 나는 왜 자꾸 네가 지금 한 그 말들이 네가 하는 말처럼 안들리지?


陈韵如 : 对,王诠胜!你讲到重点了。我现在就是觉得我很不像我自己。可能是我撞到头的关系吧。我刚刚在家看日记的时候有想起来了很多以前的事情。

천윈루 : 그래 왕취안성 네가 핵심을 짚었어. 지금 내가 나 자신이 아닌 것 같아. 머리를 다쳐서 그런가 봐. 아까 내 일기를 봤을 때 예전 일들이 생각났어.


李子维 : 等一下,等一下!陈韵如我有另外一个问题要问。王诠胜到底是谁呀?

리쯔웨이 : 잠깐, 잠깐! 천윈루, 뭐 하나 물어보자. 왕취안성이 대체 누구야?


陈韵如 : 王诠胜?

천윈루 : 왕취안성?


李子维 : 对呀,你没有发现吗?你今天一直叫我王诠胜。

리쯔웨이 : 그래, 못 느꼈어? 나 보고 계속 왕취안성이라고 부르잖아.


陈韵如 : 有吗?

천윈루 : 내가?


李子维 : 有啊,你刚刚前几秒前还叫我王诠胜啊。而且你今天刚醒来的时候还抱着我一边哭着叫我王诠胜,一边骂我为什么要丢下你一个人。

리쯔웨이 : 그래! 몇 초 전에도 왕취안성이라고 불렀잖아. 그리고 오늘 깨어나자마자 날 안고 울면서 왕취안성이라고 부르고 왜 널 혼자 뒀냐고 따졌잖아.


陈韵如 : 这就是另外一个我觉得很奇怪的地方。

천윈루 : 사실 바로 그 부분이 내가 가장 이상하다고 생각하는 부분이야. 


李子维 : 啊?

리쯔웨이 : 아?



陈韵如 : 不知道什么解释,我不像跟你讲这件事情。

천윈루 : 어떻게 설명해야 할 지 모르겠어. 너한테 말하고 싶지도 않고. 


李子维 : 为什么不想跟我讲啊?欸这里是我们交换秘密的地方欸。有什么好不说的?放心啦,我不会告诉任何人的啦。

리쯔웨이 : 왜 말하기 싫은데? 여기는 우리가 비밀을 교환한 장소잖아, 못 할 말이 뭐가 있냐? 안심해 아무한테도 말 안해


陈韵如 : 我醒来了之后,我一直感觉我好像做了一场很久很久的梦。一场很真很真的梦。真的我分不清楚现在到底在哪一边。

천윈루 : 깨어나서 줄곧 그런 느낌이 들었어. 아주 긴 꿈을 꾼 것 같은 느낌. 정말 생생한 꿈 말이야. 내가 어느 쪽에 있는지 구분이 안 될 만큼.


李子维 : 梦?什么梦?

리쯔웨이 : 꿈? 무슨 꿈?


陈韵如 : 一个我跟你好像完全过着另外一个人生的梦。梦里我不叫陈韵如,我叫黄雨萱。你也不叫李子维,你叫王诠胜。梦里的黄雨萱跟现实的陈韵如很不一样。梦里的我从来不会勉强自己去接受自己不喜欢的事,也从不害怕追求自己的梦想。梦里面我是在上大学的时候遇见了那个叫做王诠胜的你。在梦里,我跟你明明是第一次见面可是很奇怪我喜欢什么你知道,我不喜欢什么你也都知道。第一次在梦里看到你的时候我感觉好像你已经认识我很久很久的样子,好像你就是为了遇见我才出现在我面前。然后你跟我说,你喜欢我,然后我们就在一起了。梦里面的我们在一起很久很久,我们在台北的一个小巷子里面租了一间小公寓,一开始我没有很喜欢那个房子,但是慢慢的房子里面多了很多我们一起买的家具,很多我们一起拍的照片,多了很多我们一起留下来的痕迹,然后我就越来越喜欢那个房子。等到后来我们存到一笔钱想要换到更大的房子的时候,我就舍不得搬走。就算后来在梦里面你离开了我,我也还是一个人继续住在那个房子里面。

천윈루 : 나랑 네가 또 다른 인생을 사는 듯한 꿈이었어. 꿈에서 내 이름은 천윈루가 아니고 황위쉬안이었어. 네 이름도 리쯔웨이가 아니라 왕취안성이었고. 꿈속의 황위쉬안은 현실의 천윈루와는 많이 달랐어. 꿈속의 나는 싫어하는 일을 스스로 강요하지도 않았고 자기 꿈을 좇는 데에도 두려움이 없었지. 꿈에서 나는 대학 다닐 때 왕취안성이라는 널 만났어. 꿈에서 나와 너는 분명 처음만났지만 정말 이상하게 너는 내가 뭘 좋아하는지 뭘 싫어하는지도 다 알았어. 처음으로 꿈에서 너를 봤을 때 넌 아주 오래전부터 날 아는 듯했어. 마치 날 만나려고 내 앞에 나타난 것처럼. 그리고는 나한테 고백했지 날 좋아한다고. 그리고 나서 우리는 사귀게 됐어. 꿈에서 우리는 아주 오랫동안 함께했어. 타이베이 어느 골목에 작은 집을 빌렸는데 처음에는 그 집이 마음에 안들었어. 그러다 서서히 집에 둘이 같이 산 가구도 생기고 같이 찍은 사진도 많아지고, 같이 남긴 흔적이 많아지면서 점점 그 집이 좋아졌어. 나중에 돈을 모으고 더 큰 집으로 옮기게 됐을 때, 정말 이사하기 싫었어. 나중에 꿈속에서 네가 나를 떠난 후에도 나는 혼자 계속 그 집에 살았어.



<회사 실장님이 황위쉬안을 위로하는 방법...이런 회사선배 나도 갖고 싶다...>

娜姐 : 我想说的是,自从你男朋友出事之后呢,你就一直留在台湾。连把上放弃上海外派的工作。这两年呢你一直待在台湾。所以你什么都没有说但是···但是我看到出来你那件出事是不是觉得如果当初你留在台湾的话,会不会他就不会离开了。

실장님 : 내 말 들어 봐. 남자 친구 사고 후에 자기는 타이완에 남았고 상하이 파견직은 바로 그만뒀어. 2년간 계속 타이완에 있었지. 자기는 아무 말 없었지만 하지만... 난 알겠더라. 자기 혹시 속으로 그렇게 생각해? 애초 타이완에 남았다면 그 사람이 안 떠났을 거라고.


娜姐 : 别人不知道你放弃什么。但是我比任何人都还要明白。如果你继续留在上海的话呢,你不要说升经理了,你现在走在爬到比我还要高了。但是现在问题就是你···你现在的工作态度完全已经不像两年前那样子,那样子有野心了。你完全不想要往上爬。你好像觉得说,如果你今天的工作越成功的话,是不是就越对不起你的男朋友?

실장님 : 남들은 자기가 뭘 포기했는지 몰라. 하지만 나는 누구보다도 잘 알아. 계속 상하이에 있었다면 매니저는 물론이고 지금 나보다 더 높이 올라갔겠지. 그런데 지금 문제는 자기가... 지금 자기의 업무 태도가 2년 전과 딴판이라는 거야. 끄땐 야망이 있었는데 지금은 위로 올라가려는 마음이 없어. 내가 보기에 자기는 일에서 성공할수록 그 사람에게 미안해하는 것 같아. 


娜姐 : 很多时候,很多时候这个告别式不是为了离开的人而是为了留下来的人办的。不管你们的感情再怎么深刻的,再怎么爱他,再怎么舍不得···当你跟他说再见的那一瞬间就已经彻底结束了。你得要好好的跟他说再见。你得让他走。我知道这样很难,但是你必须这么做啊。如果说,留在台湾让你很难放下这一切的话,离开是不是比较好呢?

실장님 : 사실 말이야 고별식은 떠난 사람이 아니라 남겨진 사람을 위한거야. 애정이 정말 깊었고 많이 사랑했고 떠나보내기 힘들어도 그에게 이별을 고한 순간 이미 다 끝났어. 그러니까... 이제는 이별을 받아들이고 그 사람을 보내줘. 많이 힘들겠지만 그래도 그렇게 해야 해. 만약에 타이완에서는 모든 걸 내려놓기 힘들다면 떠나는 것도 괜찮아


댓글