본문 바로가기
드라마로 중국어 공부하기

상견니로 중국어 배우기, 상견니 줄거리와 명대사 (17-18화)

by Ms.만능 2020. 10. 12.

상견니로 중국어 배우기, 상견니 줄거리와 명대사 (17-18화)


상견니 想见你 = 어떠한 계기로 인해 1998년으로 가게 된 주인공에게 벌어지는 이야기를 담은 드라마. 로맨스 + 서스펜스, 탄탄한 스토리와 빠른 전개, 그리고 거듭되는 반전!결말이 궁금해 엉덩위 쥐나도록 계속해서 보게 된다는 마성의 드라마 상견니 想见你!상세 줄거리는 아래에서 확인하세요. 


상견니 17화 줄거리

셰즈치황위쉬안의 집에서 우바이의 '라스트 댄스'를 듣다가 1998년 자신의 형인 셰쭝의 몸에 들어갑니다. 꿈에서 깬 셰즈치는 카세트 플레이어를 훔쳐 도망가다가 뒤를 쫓아온 리쯔웨이와 몸싸움을 벌이고, 리쯔웨이숨을 거둡니다. 황위쉬안우원레이(천윈루 삼촌)는 천윈루의 죽음을 파헤치기 위해 요양원에 입원한 셰즈치의 형 셰쭝루를 찾아갑니다.



상견니 18화 줄거리

요양원에 입원한 셰쭝루자기가 한 게 아니라는 말만 되풀이 하고, 황위쉬안은 원하는 답을 듣지 못합니다. 고장난 카세트 플레이어를 되찾은 황위쉬안은 힘겹게 다시 1998년천윈루로 돌아갑니다. 천윈루가 걱정된 리쯔웨이천윈루와 같이 등교하고, 천윈루에게 휴대폰을 사주는 등 천윈루를 세심하게 챙깁니다. 




<어린 셰즈치의 잔혹함을 키우는 셰쭝루>

谢芝齐 : 哥哥,你干嘛把虫子放进瓶子里面呢?

셰즈치 : 형, 곤충을 왜 병에 넣어?


谢宗儒 : 因为我要趁它最漂亮的时候,把它做成标本啊。这样它就可以保持它的完整性,永远都这么漂亮啊。

셰쭝루 : 얘가 가장 아름다울 때 표본으로 만들면 완벽함을 간직해서 영원히 아름답거든.


谢芝齐 : 哥哥,它不动欸?

셰즈치 : 형, 안 움직이는데?


谢宗儒 : 嗯。因为它死了。

셰쭝루 : 죽었으니까.


谢芝齐 : 死会很痛吗?

셰즈치 : 죽으면 많이 아파?


谢宗儒 : 不会啊。死了就不会感觉到痛了。

셰쭝루 : 아니야. 죽으면 고통을 못 느껴.


<어린 셰즈치의 잔혹함을 키우는 셰쭝루2>

妈妈 : 他都不说话,而且他还一直对我笑。不论我怎么打他骂他,还告诉他这样做是不对的,可是他就是那一种,不知道自己到底做错什么的样子。我都不知道该怎么办了。

엄마 : 아무 말도 안 하고 날 보고 웃기만 했어. 내가 많이 때리고 잘못된 행동이라고 혼내도 자기가 뭘 잘못했는지 전혀 모르는 얼굴이야. 어떻게 해야 할지 모르겠다.


谢宗儒 : 妈,弟弟杀小猫的事,你有跟叔叔说吗?

셰쭝루 : 엄마, 동생이 고양이 죽인 일 새 아빠한테 말했어요?


妈妈 : 我不敢告诉他。他本来对芝齐就有意见了,如果再告诉他这件事,他肯定更排斥芝齐了。

엄마 : 그걸 어떻게 말해? 안 그래도 즈치를 탐탁지 않아 하는데, 이번 일 알게 되면 즈치를 더 멀리하겠지.


谢宗儒 : 你不要担心啦。弟弟他最驯顺的人就是我,这件事您交给我处理,我要跟他好好说,这样做是不对的。

셰쭝루 : 걱정하지 마세요. 즈치는 저를 잘 따르니까 제가 얘기해 볼게요. 다신 그러지 말라고 타이르면 될 거예요.


谢宗儒 : 看我,我有话要跟你说。你没有错,错的是他们。因为他们永远不能理解我们在想什么,我们在做什么。所以我们也不需要他们的理解。我们只要在他们面前扮演他们想要我们扮演的样子,这样就好了。因为只有这样,我们才能继续去做让我们世界变更美的样子,你懂吗?下一次,我带你去做更漂亮更美丽的标本,好不好

셰쭝루 : 나 좀 봐. 내 말 잘 들어. 넌 잘못 없어. 잘못한 건 저들이야. 저들은 우리의 생각과 행동을 영원히 이해 못 해. 그러니 우리도 저들의 이해는 필요 없어. 우리는 저들 앞에서 저들이 원하는 모습을 보여 주면 돼. 그거면 충분해. 그렇게 해야만 계속 우리의 세상을 더 아름답게 만들 수 있거든. 알겠어? 다음에 나랑 더 예쁘고 아름다운 표본 만들러 가자.





<경찰서에서 황위쉬안에게 의미심장한 말을 던지는 셰즈치>

黄雨萱 : 谢芝齐,你为什这样做?你说,你为什么这样做!你说啊你!你说!

황위쉬안 : 셰즈치, 왜 그런 거야? 말해, 왜 그랬어!


谢芝齐 : 你问错问题了。你应该问的是,你对陈韵如做了什么吧。

셰즈치 : 질문이 틀렸어. 이렇게 물어야지, 네가 천윈루한테 무슨 짓을 했냐고.




<카세트 플레이어 제발 수리해 달라 부탁하는 황위쉬안>

黄雨萱 : 不好意思,等一下。老板,拜托您,可不可以帮我把这台随身听修好?

황위쉬안 : 죄송해요, 잠시만요. 사장님 부탁드려요, 이것 좀 고쳐 주실래요?


老板 : 哦,小姐。这台都摔这样需要怎么修呀?你要不换一个新的比较快。

사장 : 아가씨, 이렇게 망가진 걸 어떻게 고쳐요? 새로 사는 게 빠르겠어요.


黄雨萱 : 拜托您,帮我修看看。修到他能动就好,可以放一首歌的时间就可以了。拜托您。您就帮我修看看嘛。拜托。

황위쉬안 : 부탁드려요. 재생만 되면 돼요. 노래 한 곡 틀 정도면 돼요. 부탁이에요, 제발 고쳐 주세요.





<자신이 예전의 천윈루로 돌아가도 계속 관심 가져 줄 건지에 대한 리쯔웨이의 대답>

陈韵如 : 李子维,如果有一天,我变回以前的陈韵如,那你会怎么办?

천윈루 : 리쯔웨이, 만약에 언젠가 내가 예전의 천윈루로 돌아가게 되면 넌 어떡할 거야?


李子维 : 什么意思呀?

리쯔웨이 : 무슨 말이야?


陈韵如 : 意思就是,如果有一天,我回到2019年不会回来了,那你还会像现在这样继续关心我吗?

천윈루 : 그러니까 언젠가 내가 2019년으로 돌아가서 다시 안 오면, 너는 지금처럼 계속 나한테 관심 가져줄거야?


李子维 : 你怎么会突然问这么奇怪的问题呀?你现在不就坐在这边吗?

리쯔웨이 : 왜 갑자기 그런 이상한 질문을 해? 너 지금 여기있잖아.


陈韵如 : 你先不要管这么多,你就回答我嘛。

천윈루 : 그런 거 따지지 말고 얼른 대답해 봐


李子维 : 哦。如果你真的回到了原本的时空,也就是2019年的话,那应该也不代表你不在了吧。你只是经历了我还没去过的未来一样。那很简单啊,我就去有你的未来找到你,继续对你好,继续喜欢你,这样不就好?

리쯔웨이 : 음... 만약에 네가 원래 세계인 2019년으로 돌아간다면 그래도 그게 네가 없어지는 건 아니잖아. 내가 안 가 본 미래에 살고 있을 뿐이지. 그런 간단하네. 네가 있는 미래로 널 찾으러 갈 거야. 거기서 너한테 잘해 주고 계속 널 좋아할꺼야. 그러면 되지 않겠어?


陈韵如 : 你不用特地到未来找我,因为我黄雨萱···现在就在这里,再也不会走。

천윈루 : 미래에 날 찾으러 안 와도 돼. 왜냐하면 나... 황위쉬안은 지금 여기 있고 다시는 안 떠날 거니까.


댓글